কবি না হয়েও জাভেদ হুসেন বাংলাভাষীদের কবিতা পাঠে প্রতিনিয়ত বৈচিত্র্যের স্বাদ দিয়ে যাচ্ছেন। উর্দু ও ফারসি সাহিত্য থেকে চিরায়ত এবং সাম্প্রতিক কবিতার অনুভূতি ভান্ডার তাঁর সূত্রেই নিয়মিত পড়তে পারছে বাংলাদেশ।এখানে অনুবাদক অনেকে আছেন। অনেকে তাঁরা উর্দু-ফারসি সাহিত্য থেকে অনুবাদও করছেন। কিন্তু জাভেদ হুসেন খুব নিয়মিত। বৈচিত্র্যে ভরপুর এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হলো তাঁর অনুবাদ অত্যন্ত নির্ভরযোগ্য। উপরন্তু... বিস্তারিত
from প্রথম আলো https://ift.tt/2UV9FMm
via IFTTT